1
00:00:43,680 --> 00:00:46,319
- (Louisa) Martin!
- We got a disco ball this year;

2
00:00:46,440 --> 00:00:50,991
all the beer you can drink; two glasses
of white wine; a band; and all for a tenner.

3
00:00:51,120 --> 00:00:54,510
- Go on; give me two; then.
- Oh; there's lovely. Hi; Doc.

4
00:00:55,080 --> 00:01:00,200
I've just been mugged by Bert. And I've now got
two tickets to the Portwenn Players dance.

5
00:01:00,320 --> 00:01:05,348
- An auspicious occasion. Do you want one?
- Doctors aren't allowed to attend social events;

6
00:01:05,480 --> 00:01:07,436
and; um; I can't dance.

7
00:01:07,560 --> 00:01:10,950
- Well; you don't have to dance.
- Really; I won't. Thanks.

8
00:01:11,080 --> 00:01:16,074
- Have you nabbed my nephew yet?
- Doc; you can't pass up on an event like this.

9
00:01:16,200 --> 00:01:18,475
- I'm busy.
- I didn't tell you when it's on.

10
00:01:18,600 --> 00:01:23,310
Come on. It's a charity do. It's fun. We squeeze
in the village hall and shake our booties.

11
00:01:23,440 --> 00:01:27,069
- Sounds appalling.
- Oh; you've no chance there; Bert.

12
00:01:27,200 --> 00:01:29,839
Oh; well.
You know where we'll be.

13
00:01:29,960 --> 00:01:31,916
Yeah.

14
00:01:37,120 --> 00:01:41,033
- Here; Mark. You got a ticket?
- I got a spare one.

15
00:01:41,160 --> 00:01:43,913
Thanks. Thanks very much.

16
00:01:44,040 --> 00:01:47,430
- Great. What time?
- Um... About eight.

17
00:01:47,560 --> 00:01:51,314
- See you there.
- OK. Great.

18
00:01:51,440 --> 00:01:54,955
Well; make sure
you put on your dancing shoes.

19
00:01:55,080 --> 00:01:57,640
I reckon she fancies you.

20
00:02:00,200 --> 00:02:01,952
Blimey.

21
00:02:06,200 --> 00:02:10,478
Now don't forget; we're going into
Mrs Potter's home. So please respect that.

22
00:02:10,600 --> 00:02:15,276
Mrs Potter is an expert on British birdlife.
We're lucky to have her in the village.

23
00:02:15,400 --> 00:02:17,516
I don't care about the stupid old bag.

24
00:02:17,640 --> 00:02:19,631
Peter!

25
00:02:19,760 --> 00:02:23,958
I know what I want to know about birds.
I learned about birds when I was eight.

26
00:02:24,080 --> 00:02:28,198
If you won't cooperate; I'm just
going to have to give you a consequence.

27
00:02:28,320 --> 00:02:34,475
Common garden species - blackbird;
blackcap; bluetit; brambling; bullfinch; chaffinch.

28
00:02:34,600 --> 00:02:37,239
Do you want to know breeding habits?
Feeding habits?

29
00:02:37,360 --> 00:02:40,511
It's not enough to be clever.
You have to be polite.

30
00:02:40,640 --> 00:02:43,108
- Why?
- Sometimes you have to put some work in.

31
00:02:43,240 --> 00:02:47,279
Whether you come in or not; you have to do
the project; same as everybody else.

32
00:02:47,400 --> 00:02:51,837
- I don't care about birds.
- Right. Well; you wait here outside.

33
00:02:53,000 --> 00:02:55,958
You stay right here; and don't move.

34
00:03:05,880 --> 00:03:09,714
Elaine; why is there
only one appointment this afternoon?

35
00:03:11,040 --> 00:03:14,999
You'll need the afternoon for travel.
That's a home visit up on Bodmin.

36
00:03:15,120 --> 00:03:16,633
What?

37
00:03:16,760 --> 00:03:20,799
I told you. The park ranger;
he's been asking for a visit for weeks.

38
00:03:20,920 --> 00:03:24,515
And I told you;
if he's able-bodied; he should come in.

39
00:03:24,640 --> 00:03:27,154
Dr Sim used to go to him;
cos he's got this back...

40
00:03:27,280 --> 00:03:30,556
They all have.
Tell him I'm busy; and I hate driving;

41
00:03:30,680 --> 00:03:35,151
and unless he's actually dying;
would he be so kind as to come in here.

42
00:03:35,280 --> 00:03:38,192
Now; this little fellow is a finch;

43
00:03:38,320 --> 00:03:42,313
and he's nearly ready
to take his chances out in the wild.

44
00:03:42,440 --> 00:03:45,398
They're seed-eating birds; these are;

45
00:03:45,520 --> 00:03:48,990
and this time of the year;
there aren't many seeds around.

46
00:03:49,120 --> 00:03:54,717
So we put out those lovely little tables
so that there's plenty to eat.

47
00:03:54,840 --> 00:04:00,198
Of course; they eat thistles and groundsel
and other things. Now; in Victorian times...

48
00:04:00,920 --> 00:04:02,876
Other ear.

49
00:04:04,840 --> 00:04:07,593
No. No; it's just a virus.
Nothing to be done.

50
00:04:07,720 --> 00:04:11,030
- It'll pass.
- OK. What you gonna give me?

51
00:04:11,160 --> 00:04:13,435
- Nothing.
- Just an antibiotic?

52
00:04:13,560 --> 00:04:15,915
- No. Just give it a couple of days.
- What?

53
00:04:16,040 --> 00:04:19,191
- It's a minor virus.
- At least I want an antibi.

54
00:04:19,320 --> 00:04:23,916
An antibiotic would work if you had an infection;
but you don't. You have a minor virus.

55
00:04:24,040 --> 00:04:29,558
Dr Sim always gave me an antibi.
Antibi never did anyone any harm.

56
00:04:29,680 --> 00:04:34,117
Look. I've got patients to see
who might actually be ill; so I'll just say this once.

57
00:04:34,240 --> 00:04:38,392
Firstly; antibiotics don't touch viruses.

58
00:04:38,520 --> 00:04:42,593
Secondly; if you had an infection;
you'd be well advised to fight it on your own;

59
00:04:42,720 --> 00:04:45,359
so that you can develop
some natural immunity.

60
00:04:45,480 --> 00:04:50,554
Thirdly; bacterial strains are becoming
resistant to antibiotics in common usage;

61
00:04:50,680 --> 00:04:55,959
due to the overprescription by doctors;
such as the late; great Jim Sim;

62
00:04:56,080 --> 00:05:00,358
dishing out antibiotics;
in all probability; to whingers like you.

63
00:05:00,480 --> 00:05:02,630
Off you go.

64
00:05:04,440 --> 00:05:06,396
(coughs)

65
00:05:09,080 --> 00:05:14,871
Now; who'd like to come outside in my garden;
and see if we can see Mr Blackcap

66
00:05:15,000 --> 00:05:18,037
having his lunch at my bird table?

67
00:05:18,160 --> 00:05:22,631
Let's go out. Careful as you go down
over those steps; they're quite dangerous.

68
00:05:22,760 --> 00:05:24,512
OK?

69
00:05:26,040 --> 00:05:27,792
Oh!

70
00:05:29,120 --> 00:05:31,270
My bird tables.

71
00:05:33,600 --> 00:05:35,556
(Louisa) Peter Cronk!

72
00:05:36,640 --> 00:05:42,397
Put down that feeder; and come up the stairs
this minute. What do you think you're doing?

73
00:05:42,520 --> 00:05:45,398
- (knock on door)
- Come.

74
00:05:48,160 --> 00:05:51,914
- Mark.
- Hi. Hi there. How are you?

75
00:05:52,040 --> 00:05:54,031
Fine. What can I do for you?

76
00:05:54,160 --> 00:05:57,038
Me? No; I'm fine. Fine.

77
00:05:57,160 --> 00:05:58,718
I'm perky.

78
00:05:58,840 --> 00:06:01,115
I won't bother you with why.

79
00:06:01,760 --> 00:06:03,751
I've got a date; that's why.

80
00:06:03,880 --> 00:06:06,348
Good. Is that what you?

81
00:06:09,400 --> 00:06:11,914
There was one small thing.

82
00:06:12,480 --> 00:06:18,032
As you know; I've not been hugely... I've not
been successful with people of the opposite sex.

83
00:06:18,160 --> 00:06:22,119
And; er; lately...
Are you on email at all?

84
00:06:22,240 --> 00:06:25,755
Do you get those emails about...
Or is it just me?

85
00:06:27,040 --> 00:06:30,999
I-I've been wondering
if maybe the problem is a size thing.

86
00:06:32,960 --> 00:06:37,670
Apparently; no matter
what a woman tells you; it does matter.

87
00:06:38,240 --> 00:06:40,310
Er; take a seat.

88
00:06:43,920 --> 00:06:46,639
Do you feel you have a problem?

89
00:06:46,760 --> 00:06:51,914
I don't know. The showers is one thing; but
you can't tell; so I was hoping you could tell me.

90
00:06:52,040 --> 00:06:55,794
- I should refer you.
- I just thought you might know what's normal.

91
00:06:55,920 --> 00:06:59,356
- There's a range of normality.
- I'm not talking... You know.

92
00:06:59,480 --> 00:07:02,438
It's not like I've measured; but...

93
00:07:03,440 --> 00:07:07,353
I mean; do you think six?
Six would be normal?

94
00:07:08,240 --> 00:07:11,073
I'd say six was normal; yeah. Yeah.

95
00:07:12,400 --> 00:07:14,709
Good. That's that sorted.

96
00:07:15,680 --> 00:07:18,035
Right.

97
00:07:19,760 --> 00:07:23,275
- So sort of fiveish would be a bit...
- Not necessarily.

98
00:07:23,400 --> 00:07:26,995
And a little bit less than five
wouldn't be good; would it?

99
00:07:27,120 --> 00:07:29,350
I'd have to make enquiries.

100
00:07:29,480 --> 00:07:35,271
If we'd been talking seven or eight; you
wouldn't have to make enquiries; would you?

101
00:07:35,400 --> 00:07:40,315
I told you about that woman who said
I was too gentle. That wasn't what she meant.

102
00:07:40,440 --> 00:07:42,271
I understand now.

103
00:07:42,840 --> 00:07:47,391
Just as well I've been getting these.
Off the Internet.

104
00:07:49,680 --> 00:07:51,830
Arm and a leg; mind.

105
00:07:53,040 --> 00:07:58,239
Well; I wish you'd told me. I could have got you
these for what they're worth; which isn't much.

106
00:07:58,360 --> 00:08:01,432
That's easy for you to say.
You haven't got my problem.

107
00:08:01,560 --> 00:08:05,235
You haven't got a date
with the woman of your dreams.

108
00:08:05,360 --> 00:08:08,033
- Who's that?
- Louisa.

109
00:08:08,720 --> 00:08:11,996
- What makes you think that?
- Think what?

110
00:08:12,120 --> 00:08:16,875
That the woman of my dreams...
Louisa. Louisa is the woman of your dreams.

111
00:08:17,000 --> 00:08:19,992
I've always... From afar.
Too frightened to say anything.

112
00:08:20,120 --> 00:08:24,477
Then; out of the blue; she invited me
to the jamboree tonight. She's so...

113
00:08:24,600 --> 00:08:27,672
Have you noticed the way she moves?

114
00:08:27,800 --> 00:08:31,588
Sometimes I go by the school
just in case I can catch a glimpse of her.

115
00:08:31,720 --> 00:08:36,953
Well; I've got other patients to see; and
I'm sure you're busy. Don't forget your tablets.

116
00:08:39,000 --> 00:08:41,150
- Wish me luck.
- Yeah.

117
00:08:50,920 --> 00:08:54,469
I can't reach the ranger.
The phone's down.

118
00:08:56,320 --> 00:08:58,959
- Thank you; Elaine.
- What was that?

119
00:08:59,080 --> 00:09:02,231
Can't reach the ranger.
Phone's down; innit?

120
00:09:02,360 --> 00:09:03,918
OK.

121
00:09:04,040 --> 00:09:06,190
So he'll be expecting you.

122
00:09:06,320 --> 00:09:09,278
OK. Are those the patient's notes?

123
00:09:09,400 --> 00:09:14,030
Yeah. I think
the flood that time; um...

124
00:09:14,160 --> 00:09:17,197
- But I can tell you about him.
- No. Doesn't matter.

125
00:09:17,320 --> 00:09:20,710
- You OK?
- Yeah. I quite fancy a drive in the country.

126
00:09:20,840 --> 00:09:24,230
I thought you hated driving.
You know your car's at the garage?

127
00:09:24,360 --> 00:09:28,717
So it is. Well; it's a nice enough day.
I'll walk down and get it.

128
00:09:28,840 --> 00:09:31,991
Oh; wait.
Doc; I've not told you about him.

129
00:09:37,640 --> 00:09:39,596
(drilling)

130
00:09:44,760 --> 00:09:46,591
Hello.

131
00:09:47,640 --> 00:09:50,916
Hello. It's me.

132
00:09:51,040 --> 00:09:53,554
I can see it's you.

133
00:09:53,680 --> 00:09:57,468
- I've come to collect my car.
- I can't hear you.

134
00:09:57,600 --> 00:10:01,388
I brought my car in
to have its front wheels looked at.

135
00:10:01,520 --> 00:10:03,829
It's not ready yet.

136
00:10:06,480 --> 00:10:09,916
- I have a patient to see.
- What's your problem?

137
00:10:10,040 --> 00:10:12,235
I need to get there.

138
00:10:14,600 --> 00:10:17,672
A small extra charge;
you can take the loan car.

139
00:10:17,800 --> 00:10:21,509
Cream pick-up.
Go steady on the brakes.

140
00:10:45,480 --> 00:10:47,835
In you come; Peter.

141
00:10:50,360 --> 00:10:54,273
Peter; I could arrest you
for criminal damage.

142
00:10:55,560 --> 00:10:57,710
But I was thinking.

143
00:10:57,840 --> 00:11:01,150
Bob in the lifeboat house
has some woodworking tools.

144
00:11:01,280 --> 00:11:05,114
Maybe you and I
could spend some time in there. Hm?

145
00:11:05,240 --> 00:11:07,595
Make a few bird tables.

146
00:11:10,520 --> 00:11:12,829
I'd sooner be arrested.

147
00:11:56,680 --> 00:12:02,676
- Mrs Cronk; thanks for coming in.
- I'm so sorry. I don't know what gets into him.

148
00:12:02,800 --> 00:12:06,429
I'll pay for Mrs Potter's tables.
It can come out of his pocket money.

149
00:12:06,560 --> 00:12:11,350
You obviously haven't heard. Several people
in the village have had the same treatment.

150
00:12:11,480 --> 00:12:14,358
Oh; no. I'll kill him.

151
00:12:14,920 --> 00:12:17,832
I don't have kids; but it seems
kids are like the rest of us.

152
00:12:17,960 --> 00:12:20,872
If he knows he's loved;
he could do great things.

153
00:12:21,000 --> 00:12:22,956
(man) Mrs Cronk.

154
00:12:23,960 --> 00:12:26,110
Excuse me.

155
00:12:27,560 --> 00:12:30,120
- You're more; erm...
- What?

156
00:12:30,240 --> 00:12:32,993
I don't know.
You're more gentle than I realised.

157
00:12:33,120 --> 00:12:35,475
Gentle? Why do you say that?

158
00:12:35,600 --> 00:12:38,512
Miss Glasson's got a boyfriend.

159
00:12:38,640 --> 00:12:43,270
Lucy Anne Holmes; behave yourself.
This way. Come along; now.

160
00:12:43,400 --> 00:12:46,119
So... See you. Later.

161
00:13:31,040 --> 00:13:33,873
- Doc Martin?
- Dr Ellingham; yes.

162
00:13:34,000 --> 00:13:36,719
That's right.
I heard you liked your proper title.

163
00:13:36,840 --> 00:13:39,559
I thought surgeons prided themselves
on plain old "Mr".

164
00:13:39,680 --> 00:13:41,636
I'm no longer a surgeon.

165
00:13:43,560 --> 00:13:47,348
- I take it you're Mr James.
- Call me Stewart. Come in.

166
00:13:47,480 --> 00:13:49,471
Why is that; by the way?

167
00:13:49,600 --> 00:13:52,034
You know; no longer a surgeon?

168
00:13:52,160 --> 00:13:54,355
A personal choice.

169
00:13:54,480 --> 00:13:56,152
Oh; yeah?

170
00:13:57,000 --> 00:14:00,470
Oh. Well; thanks for coming.

171
00:14:00,600 --> 00:14:02,636
Would you like some coffee?

172
00:14:02,760 --> 00:14:06,799
In future; unless you're incapacitated;
you need to come to the surgery.

173
00:14:06,920 --> 00:14:08,911
I can't leave here in the day.

174
00:14:09,040 --> 00:14:14,034
- Well; let's hope you don't need a doctor; then.
- So it's true; then.

175
00:14:14,160 --> 00:14:17,630
I don't appreciate having my time wasted;
if that's what you mean.

176
00:14:17,760 --> 00:14:22,072
I know; I know. Look; I understand.
Portwenn must drive you mad.

177
00:14:22,200 --> 00:14:25,431
Bloke like you.
Famously sharp mind.

178
00:14:25,560 --> 00:14:30,918
Used to barking and everyone jumping.
Portwenn would be quite a shock.

179
00:14:31,040 --> 00:14:35,352
I bet half the village came when you opened;
to see what you'd done with the place.

180
00:14:35,480 --> 00:14:37,436
They did.

181
00:14:37,560 --> 00:14:40,677
And then there's
the aggressive unhelpfulness of; erm...

182
00:14:40,800 --> 00:14:43,155
Oh; what's the name
of the receptionist?

183
00:14:43,280 --> 00:14:45,350
- Elaine.
- Oh; Elaine.

184
00:14:45,480 --> 00:14:47,072
(chuckles)

185
00:14:47,200 --> 00:14:51,557
And the girls. I mean...
Those girls that hang out giggling all the time.

186
00:14:51,680 --> 00:14:54,319
- What is that about?
- You're very perceptive.

187
00:14:54,440 --> 00:15:00,709
Well; I suppose that's one reason I'm never
in too much of a hurry to come into the village.

188
00:15:00,840 --> 00:15:03,479
I mean; sometimes
it can be a bit too much.

189
00:15:03,600 --> 00:15:05,556
Too much.

190
00:15:06,480 --> 00:15:09,472
- Strong black; no sugar.
- Oh; thank you.

191
00:15:09,600 --> 00:15:11,955
- Shall we; um?
- Yeah.

192
00:15:13,400 --> 00:15:18,155
I could get lynched for this; but they can't
make coffee here. You just get brown water.

193
00:15:18,280 --> 00:15:22,114
In my experience;
you can get brown water straight from the tap.

194
00:15:22,240 --> 00:15:25,391
- Portwenn should come with a manual.
- Yeah.

195
00:15:26,320 --> 00:15:28,675
Then there's that neurotic cop.

196
00:15:28,800 --> 00:15:33,191
Nice bloke; but you can't help thinking
he sobs himself to sleep of an evening.

197
00:15:33,320 --> 00:15:37,677
(imitates Mark) Another day;
another failure to find a girlfriend.

198
00:15:37,800 --> 00:15:41,679
I suppose you should tell me
what the problem seems to be.

199
00:15:49,600 --> 00:15:54,390
"One a day...
Six weeks... Massive results."

200
00:16:07,480 --> 00:16:13,112
I'm sure you know from my records that
the old doc used to prescribe me nitrazepam.

201
00:16:13,240 --> 00:16:16,152
- Nitrazepam?
- Yeah.

202
00:16:16,280 --> 00:16:19,750
Are you suffering from
insomnia or anxiety?

203
00:16:19,880 --> 00:16:24,556
Yeah; insomnia; anxiety.
Yeah; a lot of trouble sleeping.

204
00:16:24,680 --> 00:16:27,956
Nitrazepam is a benzodiazepine.
They can be addictive.

205
00:16:28,680 --> 00:16:30,716
- It could be time to change.
- I think...

206
00:16:30,840 --> 00:16:34,594
How do you feel about
sleeping with no medication at all?

207
00:16:34,720 --> 00:16:37,109
- No; that's just not possible.
- Forgive me.

208
00:16:37,240 --> 00:16:40,630
We've just had a stimulating;
stimulated conversation;

209
00:16:40,760 --> 00:16:44,912
and you don't strike me
as being tired or anxious in any way.

210
00:16:46,040 --> 00:16:47,996
OK; look.

211
00:16:48,880 --> 00:16:52,031
The nitrazepam's not for me.

212
00:16:52,160 --> 00:16:54,674
- It's for a friend.
- Oh; I see.

213
00:16:54,800 --> 00:16:57,109
He's... shy.

214
00:16:58,080 --> 00:17:00,992
- What's his name?
- Ant. Anthony.

215
00:17:01,800 --> 00:17:04,758
Well; tell Anthony
I'd be happy to see him.

216
00:17:04,880 --> 00:17:09,192
- Or you could just give me his nitrazepam.
- No; I can't do that.

217
00:17:09,320 --> 00:17:11,959
- He's very; very anxious.
- Does he live here?

218
00:17:12,080 --> 00:17:15,629
Well; I mean; no.
I mean; not officially.

219
00:17:15,760 --> 00:17:17,990
The trust owns the place; and we're...

220
00:17:18,120 --> 00:17:19,758
Oh.

221
00:17:19,880 --> 00:17:23,270
- He's your partner?
- Yeah. Yeah.

222
00:17:24,800 --> 00:17:29,999
Well... I mean; I look after him.
I mean; he's...

223
00:17:30,120 --> 00:17:33,999
He worries. And he's right to worry;
cos there are greys everywhere.

224
00:17:34,120 --> 00:17:37,192
- Greys?
- They're everywhere. They're very aggressive.

225
00:17:37,320 --> 00:17:41,199
I mean; it's amazing
there are any reds left at all.

226
00:17:42,200 --> 00:17:45,670
Come on; everyone knows
the reds live in constant fear of...

227
00:17:53,800 --> 00:17:57,031
Did you see that? The audacity.

228
00:17:57,160 --> 00:18:01,233
People think they're just a different colour.
People think they're cuddly.

229
00:18:01,360 --> 00:18:04,716
They're the squirrel equivalent
of the Nazis.

230
00:18:04,840 --> 00:18:06,592
Erm...

231
00:18:06,720 --> 00:18:09,712
Your friend Anthony is a squirrel?

232
00:18:09,840 --> 00:18:11,398
Yeah.

233
00:18:12,560 --> 00:18:17,156
You know; there used to be
three million reds in this country. Three million.

234
00:18:17,280 --> 00:18:21,956
Anthony's not just a squirrel.
He's a survivor.

235
00:18:22,080 --> 00:18:25,231
And the least we can do
is give him his tranquillisers.

236
00:18:51,080 --> 00:18:54,470
I wish you didn't have to go;
cos I was gonna put some curry on.

237
00:18:54,600 --> 00:18:57,398
That's the other thing
you can't get around here.

238
00:18:57,520 --> 00:19:01,069
- We'll speak again. Soon.
- You still haven't met Anthony.

239
00:19:01,640 --> 00:19:03,676
Another time.

240
00:19:03,800 --> 00:19:06,155
But you'll leave a prescription for him?

241
00:19:06,280 --> 00:19:08,714
I don't have a prescription pad with me.

242
00:19:09,560 --> 00:19:11,312
Sorry.

243
00:19:13,840 --> 00:19:14,989
OK.

244
00:19:42,480 --> 00:19:45,119
- Change your mind?
- No. The gate's locked.

245
00:19:45,240 --> 00:19:50,712
Good. Cos we were really hitting if off earlier.
Yeah; have something to eat; then go.

246
00:19:50,840 --> 00:19:52,796
Come on.

247
00:19:54,920 --> 00:19:57,229
Maybe Anthony'll join us later.

248
00:20:08,760 --> 00:20:12,070
It'll be a bit late for surgery
by the time you get back;

249
00:20:12,200 --> 00:20:16,955
and; er; somehow I couldn't imagine
you were going to the Portwenn Players dance.

250
00:20:17,080 --> 00:20:21,073
- I am going.
- Are you? Oh. Why?

251
00:20:21,200 --> 00:20:23,156
It sounds good.

252
00:20:23,280 --> 00:20:25,669
Nah.

253
00:20:25,800 --> 00:20:28,917
It's the annual meat market.

254
00:20:29,040 --> 00:20:31,474
Oh; you'd hate it.

255
00:20:31,600 --> 00:20:33,636
No.

256
00:20:33,760 --> 00:20:36,718
As your new mate;
I'm not letting you go to that.

257
00:20:40,200 --> 00:20:43,636
- OK to get your tongue down someone's throat.
- Really?

258
00:20:43,760 --> 00:20:46,274
What; you don't know?
Check your records.

259
00:20:46,400 --> 00:20:50,075
It's the night
half Portwenn's children are conceived.

260
00:20:50,200 --> 00:20:53,715
Er; right; do excuse me.
Nature calls.

261
00:20:53,840 --> 00:20:56,798
Mind if I use your phone
when you're gone?

262
00:20:56,920 --> 00:20:59,514
Er; it's out of order; actually.

263
00:20:59,640 --> 00:21:02,757
Yeah. I had to call you
from a phone box in Bodmin.

264
00:21:02,880 --> 00:21:04,472
Oh.

265
00:21:05,240 --> 00:21:07,629
Don't go away.

266
00:21:29,680 --> 00:21:32,399
Oh; no.

267
00:21:32,520 --> 00:21:35,796
I've just realised what I've done.

268
00:21:35,920 --> 00:21:39,515
I've forgotten to offer you a drink.
What's your poison?

269
00:21:51,960 --> 00:21:52,915
Hi.

270
00:21:53,040 --> 00:21:54,439
- Oh; hi; Mark.
- Louisa.

271
00:21:54,560 --> 00:21:58,235
- You're looking good.
- You're looking... good. You said that.

272
00:21:58,360 --> 00:22:00,510
I did.

273
00:22:03,240 --> 00:22:07,870
As I'm here; I may as well
update my records on you; Stewart.

274
00:22:08,000 --> 00:22:10,230
Your full name; date of birth.

275
00:22:10,360 --> 00:22:14,831
Stewart Edward James.
14-10-66.

276
00:22:14,960 --> 00:22:19,112
- And today's date; do you know that?
- Don't you know what date it is?

277
00:22:19,240 --> 00:22:22,437
- Slipped my mind.
- It's the 21 st.

278
00:22:22,560 --> 00:22:24,755
Of course it is; yes.

279
00:22:24,880 --> 00:22:28,316
- And your health. Any problems?
- Not really.

280
00:22:28,440 --> 00:22:31,750
- Illnesses? Traumas?
- I took a bullet in Bosnia.

281
00:22:31,880 --> 00:22:34,872
- Really?
- Yeah. In the shoulder. Friendly fire.

282
00:22:35,000 --> 00:22:40,358
Tony bloody Bartlett. We stopped being friendly
after that; I can tell you.

283
00:22:42,680 --> 00:22:45,240
Wonder if the big guy'll show.

284
00:22:46,840 --> 00:22:50,276
It's polenta.
That's his favourite; you know?

285
00:22:50,400 --> 00:22:53,995
Feeding any six-foot squirrel
on a ranger's salary - no walk in the park.

286
00:22:54,120 --> 00:22:57,635
But this guy; he's just so fussy.

287
00:22:59,680 --> 00:23:02,592
(man on TV) Excellent.
Onto the geography round now.

288
00:23:02,720 --> 00:23:08,397
Your first question of three.
What is the capital of Mongolia?

289
00:23:08,520 --> 00:23:12,752
- Ulan Bator.
- (TV) I'm going to have to hurry you.

290
00:23:20,800 --> 00:23:26,796
I'm really sorry about this. I don't know what
to say. I think it may be because you're here.

291
00:23:26,920 --> 00:23:29,070
When we're alone; he...

292
00:23:29,200 --> 00:23:31,555
I mean; he clings to...

293
00:23:32,520 --> 00:23:34,715
I can't go out at all
in the day any more.

294
00:23:34,840 --> 00:23:37,479
- Well; maybe I'd better go.
- No.

295
00:23:38,880 --> 00:23:40,632
Pudding.

296
00:23:44,000 --> 00:23:45,149
Um...

297
00:23:45,280 --> 00:23:47,714
Do you need a prescription pad
for his pills?

298
00:23:47,840 --> 00:23:49,671
Yes.

299
00:23:49,800 --> 00:23:52,553
You couldn't just write a note?

300
00:23:52,680 --> 00:23:55,592
Cos you can write a cheque
on an eggshell; can't you?

301
00:23:55,720 --> 00:23:58,598
Surely you can write
a prescription on paper.

302
00:23:58,720 --> 00:24:02,395
Er; no; I don't think that'd be allowed.

303
00:24:02,520 --> 00:24:07,435
And anyway; if it were; I can't see old Mrs Tishell
at the chemist's going for that; can you?

304
00:24:07,560 --> 00:24:09,835
You know what she's like.

305
00:24:09,960 --> 00:24:12,076
True. Yeah.

306
00:24:12,200 --> 00:24:14,156
Oh; Portwenn.

307
00:24:14,280 --> 00:24:15,349
Grr.

308
00:24:15,480 --> 00:24:18,756
The sooner I can get back;
the sooner I can sort all this out.

309
00:24:18,880 --> 00:24:21,075
Yeah.

310
00:24:21,200 --> 00:24:24,954
You know; you haven't got anything
in your bag; have you?

311
00:24:25,080 --> 00:24:27,435
- No.
- Cos; er...

312
00:24:27,560 --> 00:24:29,118
(chuckles)

313
00:24:29,240 --> 00:24:32,118
Doc Sim always had something
for Anthony in his bag.

314
00:24:32,240 --> 00:24:33,992
Ah.

315
00:24:38,120 --> 00:24:41,351
I think I might have
a little look in your bag.

316
00:24:41,480 --> 00:24:43,550
Cos I don't believe you.

317
00:24:43,680 --> 00:24:46,433
Calm down; Anthony.

318
00:24:46,560 --> 00:24:48,152
Stewart.

319
00:24:48,280 --> 00:24:52,353
Stewart. Come on.
Let's have a drink of water. Calm down.

320
00:24:52,480 --> 00:24:57,554
I thought that I liked you. I was really starting
to like you; but now I'm actually not so sure.

321
00:24:57,680 --> 00:25:00,069
Cos it's...

322
00:25:00,200 --> 00:25:02,430
I get it.
You're treating me as if; as if...

323
00:25:02,560 --> 00:25:06,997
Yeah. You think Anthony is...
Is what? Some kind of figment of...

324
00:25:07,120 --> 00:25:08,872
Anthony!

325
00:25:10,680 --> 00:25:13,399
Hey; hey! Hey.

326
00:25:13,520 --> 00:25:16,159
Ooh!

327
00:25:16,280 --> 00:25:19,795
Hey; we've been worried about you;
haven't we?

328
00:25:19,920 --> 00:25:23,754
Oh. Anthony; this is Doc Martin.
Remember I was telling you about him?

329
00:25:23,880 --> 00:25:28,829
Anthony; Doc Martin.
Doctor Ellingham; Anthony.

330
00:25:28,960 --> 00:25:32,316
Yeah; yeah. He's not a surgeon any more.
Personal reasons.

331
00:25:32,440 --> 00:25:33,998
Yeah.

332
00:25:35,760 --> 00:25:37,478
There.

333
00:25:37,600 --> 00:25:39,750
Take a load off.

334
00:25:42,600 --> 00:25:44,795
Oh.

335
00:25:44,920 --> 00:25:47,354
Finally; the evening begins.

336
00:25:49,040 --> 00:25:51,793
Are you? Oh; yeah; sure.
Have mine.

337
00:26:09,560 --> 00:26:13,075
I don't know. How do you
make yourself attractive to a squirrel?

338
00:26:13,200 --> 00:26:15,839
CI... Stop it.

339
00:26:15,960 --> 00:26:18,599
Climb up a tree and act like a nut.

340
00:26:23,600 --> 00:26:25,716
- I really have to go now.
- Whoa; whoa.

341
00:26:25,840 --> 00:26:28,513
What about Anthony's tranquillisers?

342
00:26:28,640 --> 00:26:31,108
I'll come back tomorrow.

343
00:26:34,240 --> 00:26:37,516
Er; OK; yeah.
I'll see you out.

344
00:26:41,680 --> 00:26:44,274
Hang on a minute. Erm...

345
00:26:46,080 --> 00:26:47,672
Erm...

346
00:26:48,240 --> 00:26:50,310
Ant's a bit upset.

347
00:26:50,440 --> 00:26:53,193
He says you haven't
spoken a word to him.

348
00:26:54,400 --> 00:26:56,834
- I don't speak squirrel.
- That's very funny.

349
00:26:56,960 --> 00:27:00,316
I really think
you should say something.

350
00:27:02,360 --> 00:27:04,237
Anthony...

351
00:27:04,360 --> 00:27:06,510
good to meet you.

352
00:27:06,640 --> 00:27:08,471
Goodbye.

353
00:27:14,040 --> 00:27:18,556
If that's the best you can do;
then maybe you should go.

354
00:27:18,680 --> 00:27:22,229
- The gate's locked.
- There's a key on a bit of orange string.

355
00:27:22,360 --> 00:27:24,316
See yourself out.

356
00:27:51,000 --> 00:27:52,433
Take it out the fridge;
take it out the fridge

357
00:27:52,560 --> 00:27:55,120
Take it out the fridge;
take it out the fridge; take it out the fridge

358
00:27:55,240 --> 00:27:56,958
Take it out the fridge;
take it out the fridge

359
00:27:57,080 --> 00:27:59,389
- Dance?
- Not this one.

360
00:28:00,640 --> 00:28:02,995
I do like to dance.
Feel your body move.

361
00:28:03,120 --> 00:28:06,032
- Really?
- I didn't mean your body.

362
00:28:06,600 --> 00:28:10,593
I can't do that tonight; if that's what you...
I'll have to wait a few weeks...

363
00:28:10,720 --> 00:28:15,032
- Mark.
- Not that I've got a disease or anything.

364
00:28:15,160 --> 00:28:17,993
- Mark.
- You know when you invited me?

365
00:28:18,120 --> 00:28:20,076
I thought; "God; you're brave."

366
00:28:20,200 --> 00:28:25,149
I mean; I've always wanted to invite;
you know; for years.

367
00:28:25,280 --> 00:28:28,636
- But I've never had the courage to...
- Mark.

368
00:28:28,760 --> 00:28:31,877
I think I've got to say straightaway that...

369
00:28:32,000 --> 00:28:34,150
(band plays a funk riff)

370
00:28:34,280 --> 00:28:36,635
Let's dance to this one.

371
00:28:38,920 --> 00:28:41,036
This is interesting.

372
00:28:41,160 --> 00:28:45,711
I think I may just have a very serious
misunderstanding on my hands.

373
00:28:46,680 --> 00:28:48,477
Come on.

374
00:28:51,320 --> 00:28:53,880
Well; is there a duty CPN there?

375
00:28:55,520 --> 00:28:59,479
Because I want to get this man sectioned
as soon as possible.

376
00:29:00,520 --> 00:29:04,718
No. No.
I don't want to involve the local police.

377
00:29:04,840 --> 00:29:07,195
Mind your own business.

378
00:29:21,600 --> 00:29:25,115
(band performs "Celebration")

379
00:29:25,240 --> 00:29:29,028
A celebration
to last throughout the years

380
00:29:29,160 --> 00:29:31,196
So bring your good times

381
00:29:31,320 --> 00:29:33,788
And your laughter; too

382
00:29:33,920 --> 00:29:37,037
We're gonna celebrate
your party with you

383
00:29:37,160 --> 00:29:41,631
- Come on now
- Celebration

384
00:29:42,200 --> 00:29:45,590
Let's all celebrate
and have a good time

385
00:29:45,720 --> 00:29:49,952
Celebration

386
00:29:50,080 --> 00:29:53,709
We're gonna celebrate
and have a good time

387
00:29:54,560 --> 00:29:57,791
It's time to come together

388
00:29:57,920 --> 00:29:59,478
It's up to you

389
00:29:59,600 --> 00:30:01,431
What's your pleasure?

390
00:30:01,560 --> 00:30:06,156
Everyone around the world;
come on

391
00:30:09,040 --> 00:30:10,029
Whoo hoo

392
00:30:10,160 --> 00:30:14,631
That's it; boy.
I always knew young Mark had it in him.

393
00:30:14,760 --> 00:30:19,754
Most people don't realise
that I also am a dancer.

394
00:30:19,880 --> 00:30:25,432
But I don't want to steal anybody's thunder.
No; that wouldn't be right. That wouldn't be fair.

395
00:30:27,120 --> 00:30:29,588
It's a celebration

396
00:30:29,720 --> 00:30:34,396
Celebrate good times;
come on

397
00:30:34,520 --> 00:30:36,476
Let's celebrate

398
00:30:40,120 --> 00:30:43,271
Mark; that was great.
You were amazing.

399
00:30:43,400 --> 00:30:48,030
Don't tell anyone; but I practise a bit sometimes.
In the station; when it's quiet.

400
00:30:48,160 --> 00:30:50,628
(inaudible)

401
00:30:54,480 --> 00:30:56,516
After tonight; your secret's out.

402
00:30:56,640 --> 00:30:59,791
- Speaking of secrets; can I say something?
- Mark...

403
00:30:59,920 --> 00:31:03,037
I think you're really nice.
I've always thought that. I...

404
00:31:03,160 --> 00:31:05,879
Mark; can we have a chat?

405
00:31:06,000 --> 00:31:11,597
- Cat? No; I'm a dog person.
- No; I said; in a minute; can we have a...

406
00:31:15,920 --> 00:31:17,717
What's the matter?

407
00:31:18,200 --> 00:31:21,988
- What's going on; Marty?
- I needed to talk to Mark.

408
00:31:22,120 --> 00:31:25,590
You needed to talk to him
or you needed to interrupt him?

409
00:31:25,720 --> 00:31:30,669
I needed his help to section a man
under Section 136 of the Mental Health Act.

410
00:31:30,800 --> 00:31:34,839
Then you saw him with Louisa;
and you don't need his help.

411
00:31:34,960 --> 00:31:40,478
- I'll get a psychiatric nurse in the morning.
- Yes. She should make you feel much better.

412
00:31:43,800 --> 00:31:45,756
Excuse me.

413
00:31:47,400 --> 00:31:49,595
Bloody hell.

414
00:31:53,560 --> 00:31:57,712
- Hey; Doc. What have you said to Stewart?
- What?

415
00:31:57,840 --> 00:32:00,354
- The ranger.
- What do you mean; "What have I said?"

416
00:32:00,480 --> 00:32:04,553
- You must have said something to him.
- Even if I had; I'm sure you realise...

417
00:32:04,680 --> 00:32:08,753
Get off. I couldn't divulge a conversation
between doctor and patient.

418
00:32:08,880 --> 00:32:14,432
Yeah; well; he's gone crazy down the back of
Playstreet Lane. Completely Bodmin. Come on.

419
00:32:26,560 --> 00:32:28,516
Excuse me.

420
00:32:29,640 --> 00:32:35,909
- I can't see anything.
- (Al) That's Beckett's security light; on a timer.

421
00:32:37,200 --> 00:32:42,479
- (Stewart) They feed and they breed on this!
- Al; go down to the hall and get PC Mylow.

422
00:32:42,600 --> 00:32:45,398
- (man) Someone's already gone.
- (woman) My feeder.

423
00:32:45,520 --> 00:32:48,193
You went to see him.
What have you said to him?

424
00:32:48,320 --> 00:32:50,470
I haven't said anything.
I visited him.

425
00:32:50,600 --> 00:32:54,991
- You must have said something. He's upset.
- (woman

426
00:32:55,120 --> 00:32:58,556
I simply refused to give him
inappropriate medication.

427
00:32:58,680 --> 00:33:01,433
Thanks.
Now go and look at my garden.

428
00:33:01,560 --> 00:33:06,076
- He didn't give Stewart his medication.
- That's marvellous; that is. Well done.

429
00:33:06,200 --> 00:33:12,639
- It wasn't Stewart's medication. It was for...
- Bird tables! Bird feeders!

430
00:33:12,760 --> 00:33:16,116
- (woman
- I'll tell you what.

431
00:33:16,240 --> 00:33:19,915
He's suffering delusions.
He thinks he lives with a giant squirrel.

432
00:33:20,040 --> 00:33:25,194
That's why I didn't give him the medication;
cos he thought it was for his big friend.

433
00:33:25,320 --> 00:33:27,959
- Anthony.
- Yes.

434
00:33:28,080 --> 00:33:32,835
Well; that's nothing new.
We've had Anthony for years.

435
00:33:32,960 --> 00:33:36,111
You go along with him;
Stewart's fine.

436
00:33:36,240 --> 00:33:40,392
- Just a bit of tolerance.
- That's true; that is; innit; boy?

437
00:33:41,520 --> 00:33:46,389
How do you think Anthony feels; huh? Knowing
the greys come into the village to feed?

438
00:33:46,520 --> 00:33:50,274
He's actually very clever; Stewart.
People don't realise it; Doc.

439
00:33:50,400 --> 00:33:53,358
He's not exactly
distinguishing himself at the moment.

440
00:33:53,480 --> 00:33:55,869
You haven't given him
something he needs.

441
00:33:56,000 --> 00:34:01,313
- Doc Sim used to give him what he needed.
- (Bert) That's right; Jessie; he did; didn't he?

442
00:34:01,440 --> 00:34:03,192
Stewart.

443
00:34:03,320 --> 00:34:05,834
It's all right.
It's Dr Ellingham.

444
00:34:05,960 --> 00:34:09,475
The predator doesn't know what it's like
to be the hunted one.

445
00:34:09,600 --> 00:34:13,912
He does his job with the satisfaction
of knowing he's the stronger one; the right one.

446
00:34:14,040 --> 00:34:18,272
Because in a fight;
the stronger one's always the right one.

447
00:34:19,400 --> 00:34:21,834
He doesn't know
what it's like to live in fear.

448
00:34:21,960 --> 00:34:27,910
To have the danger. At any moment; the
possibility of the enemy's pounce at your back.

449
00:34:28,040 --> 00:34:31,237
Cos if he did know;
if he thought about it;

450
00:34:33,040 --> 00:34:38,672
he'd be... I promise you;
he wouldn't be able to live with himself.

451
00:34:38,800 --> 00:34:41,189
How would he live with himself?

452
00:34:41,320 --> 00:34:44,517
Stewart. It's Mark here.

453
00:34:45,960 --> 00:34:48,952
How are you; my friend?
Having a smashing time?

454
00:34:50,040 --> 00:34:51,917
Stewart?

455
00:34:53,240 --> 00:34:55,310
Stewart.

456
00:34:55,560 --> 00:34:57,312
Stewart.

457
00:35:00,600 --> 00:35:04,275
- No; he's gone; Doc.
- (car engine)

458
00:35:04,400 --> 00:35:06,868
(man) Show's over.

459
00:35:07,000 --> 00:35:09,833
(Mark) Didn't you go and see him?
What have you done?

460
00:35:09,960 --> 00:35:12,633
- (Louisa) Poor Stewart.
- He was in Bosnia; you know.

461
00:35:12,760 --> 00:35:16,309
- Yes; I did know that.
- Yeah; well; we cut him plenty of slack.

462
00:35:16,440 --> 00:35:19,557
- Mind you; at least we know one thing.
- And what's that?

463
00:35:19,680 --> 00:35:22,672
We blamed young Peter Cronk
for something he didn't do.

464
00:35:22,800 --> 00:35:28,432
I'll go and see him in the morning.
It's awful to have misunderstandings.

465
00:35:29,160 --> 00:35:31,549
- Night.
- Night.

466
00:35:36,240 --> 00:35:38,071
Er; Mark.

467
00:35:38,200 --> 00:35:40,919
I might need your help
in the morning.

468
00:35:41,040 --> 00:35:43,429
Something's got to be done
about Stewart.

469
00:35:43,560 --> 00:35:45,073
OK.

470
00:35:45,760 --> 00:35:47,830
Night.

471
00:36:23,200 --> 00:36:24,679
(door bell)

472
00:36:29,680 --> 00:36:34,071
- Now what's he done?
- Nothing; Mrs Cronk. Absolutely nothing.

473
00:36:34,200 --> 00:36:36,475
Come in. Come in.

474
00:36:44,480 --> 00:36:46,550
Miss Glasson's here to see you.

475
00:36:46,680 --> 00:36:48,432
Peter.

476
00:36:49,360 --> 00:36:51,316
(gasps)

477
00:36:52,360 --> 00:36:55,158
He's not there.

478
00:37:01,120 --> 00:37:05,033
Stewart stops by Portwenn now and then.
We don't normally have a problem.

479
00:37:05,160 --> 00:37:09,119
I wouldn't be surprised if his next stop
was a spell in a psychiatric ward.

480
00:37:09,240 --> 00:37:12,710
- There's not a creative solution?
- No; I don't think so.

481
00:37:12,840 --> 00:37:16,355
I find with Portwenn;
creative solutions are more effective.

482
00:37:16,480 --> 00:37:19,392
- Yeah.
- We can't do what Doc Sim did for Stewart?

483
00:37:19,520 --> 00:37:21,670
His condition's clearly changed.

484
00:37:21,800 --> 00:37:23,995
Or is it his doctor?

485
00:37:24,120 --> 00:37:25,872
The mystery of medicine.

486
00:37:26,000 --> 00:37:30,278
Everybody comes to you for an opinion;
but when you give that opinion; nobody wants it.

487
00:37:30,400 --> 00:37:33,949
The man thinks he lives with a giant squirrel.
He needs help.

488
00:37:34,080 --> 00:37:35,832
Sorry.

489
00:37:36,840 --> 00:37:39,991
On a more cheerful note;
I had a good night last night.

490
00:37:40,120 --> 00:37:42,714
Had a bit of a breakthrough.

491
00:37:42,840 --> 00:37:48,472
Louisa; fantastic physique; all the moves.
We had a great laugh.

492
00:37:49,040 --> 00:37:51,918
But it's nothing more.
I don't fancy her.

493
00:37:53,280 --> 00:37:57,159
I just hope she's not disappointed.
You can't force it; though.

494
00:37:57,280 --> 00:37:59,953
I've got to wait
for the right one to come along.

495
00:38:00,080 --> 00:38:03,231
Mind you; that gives me time
to sort out the; er...

496
00:38:04,440 --> 00:38:06,795
Er... Er; let me help.

497
00:38:08,280 --> 00:38:10,396
You disapprove; I know.

498
00:38:10,520 --> 00:38:14,069
Mark; um... they're placebos.

499
00:38:14,200 --> 00:38:17,749
Yeah; well.
Even placebos work; don't they?

500
00:38:17,880 --> 00:38:21,714
- You mean the placebo effect?
- Call it what you like. Long as it's an effect.

501
00:38:21,840 --> 00:38:27,073
No; you don't understand. That's not what
a placebo... I mean; that's not what it means.

502
00:38:27,200 --> 00:38:29,555
No; it doesn't matter.

503
00:38:43,800 --> 00:38:45,552
Morning.

504
00:38:46,960 --> 00:38:49,952
So; give me a shout
if you need a hand.

505
00:38:50,080 --> 00:38:53,516
Well; I do. I do need a hand.

506
00:38:54,440 --> 00:39:00,197
I can't bring him in on a 136 unless I find him
in a public place. That's the Mental Health Act.

507
00:39:02,640 --> 00:39:07,031
- Why didn't you tell me?
- I'll be right here if there's a problem.

508
00:39:07,160 --> 00:39:09,230
- Hi; Stewart. All right?
- All right?

509
00:39:09,360 --> 00:39:11,715
Doc Martin wants a word.

510
00:39:18,480 --> 00:39:20,436
Hi; Doc.

511
00:39:34,720 --> 00:39:37,393
I've gone over the top; haven't I?

512
00:39:37,520 --> 00:39:40,432
Yeah. Yeah; you have.

513
00:39:40,560 --> 00:39:46,635
I'd like to take you into Portwenn. Find someone
to come along; give you the help you need.

514
00:39:46,760 --> 00:39:50,594
Yeah. I think it could be the Bosnia thing;
you know? I saw some heavy...

515
00:39:50,720 --> 00:39:53,712
I mean; I did some heavy stuff.

516
00:39:53,840 --> 00:39:58,868
I guess I'm just a tiny bit fragile;
and the slightest thing can set me off.

517
00:39:59,000 --> 00:40:03,790
To be honest - sounds; smells.
I mean; I just go to pieces.

518
00:40:03,920 --> 00:40:07,356
A smell can put me right back there.
I mean; you can't imagine.

519
00:40:07,480 --> 00:40:09,948
No; I can; actually.

520
00:40:10,080 --> 00:40:13,072
Well; that's the thing
about this place; isn't it?

521
00:40:13,200 --> 00:40:16,749
If you're gonna be fragile;
this is the place to be.

522
00:40:19,720 --> 00:40:21,995
Anthony's been a real support.

523
00:40:22,120 --> 00:40:28,195
I know he probably won't be around when I'm
stronger; but right now I'm really glad that he is.

524
00:40:31,200 --> 00:40:35,159
I need to start on some replacements
for the things that I broke.

525
00:40:35,280 --> 00:40:38,352
Look; we can sort this out
between us; can't we?

526
00:40:38,480 --> 00:40:42,029
Let's have another cup of coffee;
shall we?

527
00:40:48,160 --> 00:40:51,118
I've been looking at your patient notes.

528
00:40:52,160 --> 00:40:55,675
The tablets Dr Sim used to give you;

529
00:40:55,800 --> 00:40:58,598
you were taking them; weren't you?

530
00:40:58,720 --> 00:41:00,950
Did they help?

531
00:41:01,080 --> 00:41:03,913
- Kept me just this side of Bodmin.
- Yeah.

532
00:41:05,000 --> 00:41:09,471
Right. Well; you're clearly
a patient that responds well

533
00:41:09,600 --> 00:41:13,434
to the correct prescribed medicine.

534
00:41:13,560 --> 00:41:18,873
- Nitrazepam?
- No; these are a little bit more sophisticated.

535
00:41:19,000 --> 00:41:23,312
You take one every 24 hours.
It's important that you don't exceed that dosage.

536
00:41:23,440 --> 00:41:26,989
- Wow; that strong?
- Fast-acting; too. Shall I get you some water?

537
00:41:27,120 --> 00:41:29,680
No; no; no.
I'll just; you know.

538
00:41:40,040 --> 00:41:42,156
Magicians; these chemists.

539
00:41:42,280 --> 00:41:44,032
Mm.

540
00:41:45,160 --> 00:41:50,917
Stewart; if I could find the right therapist;
do you think you'd go and see them?

541
00:41:51,040 --> 00:41:52,792
Sure.

542
00:41:52,920 --> 00:41:54,876
Yeah; yeah; yeah. I would.

543
00:41:55,000 --> 00:41:59,357
All right. Well; for the time being;
I'll pop back tomorrow.

544
00:41:59,480 --> 00:42:03,234
In the meantime;
you get this phone fixed; yeah?

545
00:42:03,360 --> 00:42:05,316
Right; yeah. Yeah.

546
00:42:14,120 --> 00:42:15,838
All right?

547
00:42:15,960 --> 00:42:17,712
Fine.

548
00:42:24,640 --> 00:42:27,632
- Change your mind?
- I thought we could defer a decision.

549
00:42:27,760 --> 00:42:31,548
I'll keep a close eye on him.
In the meantime; he's got what he wanted.

550
00:42:31,680 --> 00:42:33,671
What's that? Tranquillisers?

551
00:42:33,800 --> 00:42:36,473
It seems my predecessor
was savvier than I thought.

552
00:42:36,600 --> 00:42:39,160
Far as I can make out
from Stewart's records;

553
00:42:39,280 --> 00:42:44,115
what Dr Sim was bringing him
was actually vitamin tablets.

554
00:42:58,760 --> 00:43:00,876
(Mark) What the?

555
00:43:07,840 --> 00:43:09,273
Oi!

556
00:43:14,280 --> 00:43:16,032
Peter!

557
00:43:19,000 --> 00:43:20,956
Peter.

558
00:43:26,640 --> 00:43:29,154
You all right?

559
00:43:32,400 --> 00:43:34,994
Peter; go and grab yourself
a seat over there.

560
00:43:35,120 --> 00:43:39,079
Excuse me a minute.
I'd probably better let her down now.

561
00:43:42,800 --> 00:43:44,552
Hi.

562
00:43:47,680 --> 00:43:50,638
Let's have another look at your wrist.

563
00:43:52,760 --> 00:43:56,548
Nobody wants me here.
They all gang up on me.

564
00:43:56,680 --> 00:43:58,796
Make a fist.

565
00:43:58,920 --> 00:44:01,992
We all feel left out
from time to time; Peter.

566
00:44:02,120 --> 00:44:04,031
What do you know?

567
00:44:04,160 --> 00:44:06,720
I know there's nothing wrong
with your wrist.

568
00:44:06,840 --> 00:44:12,358
I could have told you that. It's a grade one mild
sprain. The ligament's stretched; but not broken.

569
00:44:14,080 --> 00:44:19,154
People think I'm being rude; but I'm not.
I'm just saying what's in my head; you know?

570
00:44:19,280 --> 00:44:21,430
Yeah. I do know.

571
00:44:25,720 --> 00:44:27,870
Took it pretty well.

572
00:44:40,360 --> 00:44:43,318
Well. You deserved better;
and I'm sorry.

573
00:44:45,360 --> 00:44:47,715
But why didn't you just say?

574
00:44:47,840 --> 00:44:50,991
Why do you never
speak up for yourself?

575
00:44:53,520 --> 00:44:55,351
Oh; son.

576
00:44:57,000 --> 00:44:59,594
Oh; love.

577
00:44:59,720 --> 00:45:01,472
Oh.

578
00:45:12,360 --> 00:45:13,793
Thanks; Mark.

579
00:45:13,920 --> 00:45:19,790
Listen; I... I hope you don't mind me saying;
but I reckon Portwenn's having an effect on you.

580
00:45:19,920 --> 00:45:24,391
That was a good call today with Stewart.
I think the locals will appreciate it.

581
00:45:24,520 --> 00:45:29,913
Then you won't mind me saying
that I don't actually carry vitamins;

582
00:45:30,040 --> 00:45:32,998
but luckily for Stewart; you do.

583
00:45:33,120 --> 00:45:36,157
- What?
- Your; um; enlargement tablets.

584
00:45:36,280 --> 00:45:40,558
"Ascorbic acid; d-alpha tocopherol; pyridoxine."
They're multivitamins.

585
00:45:40,680 --> 00:45:45,231
You can't do that. They got...
That's not ethical.

586
00:45:45,360 --> 00:45:48,113
You'll get over it...
Big boy.

587
00:45:48,163 --> 00:45:52,713
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


